Nemačke imenice sa prevodom – delovi tela, zdravlje

nemacke-imenice-sa-prevodom

 

Nakon ankete, sprovedene na našoj zajedničkoj Facebook strani Nemački nije bauk, utvrdili smo da niste zadovoljni raspoloživim rečnicima. Pa počinjemo da pravimo sopstveni nemački rečnik Nemački nije bauk.

Pre nego što otvorite ili preuzmete tekst važno je da pročitate sledeće uputstvo:

  1. Na osnovu iskustva mnogih edukatora širom sveta, preovladalo je mišljenje (sa kojim se i ja slažem) da je strane reči najlakše učiti tematski.

Šta to znači?

Lakše ćemo naučiti delove tela ako zamislimo ili posmatramo sliku tela i onda učimo reči nego ako reči učimo npr. pod slovom -d, koje nemaju nikakve tematske ni logične veze.

Zato  i ovaj prvi deo našeg, zajedničkog rečnika pokriva jednu tematsku oblasta što je i budući plan.

2. Da bi iskoristili prednosti, koje nam pruža internet tehnologija, uvela sam boje. Boje pomažu u vizuelnom pamćenju.

Pošto su imenice u nemačkom različitog roda, svaki rod je napisan drugom bojom ( u samom tekstu imate i uputstvo za korišćenje).

3. Reči, koje su navedene, su iz liste Zertificat Deutsch, a šta je to obavezno pročitaj ovde.

Znači ne radi se o mojoj ili bilo čiji zamisli, nego o obaveznom fondu reči za polaganje ispita.

Dalji razvoj ove ideje zavisi od vas i vašeg odziva. POšto su komentari zatvoreni (spameri su nepobedivi) vaše ideje,  predloge i ostalo, šaljite na mail – imate kontakt formu, imate navedenu moju mail adresu u kontakt formi ili možda komentar na Nemački nije bauk

 

word verzija – nemacke imenice-rodovi-telo-zdravlje
pdf verzija – nemacki-imenice-rodovi-telo-zdravlje