Nemački online rečnici

 

Već sam Vam pisla post o tome, kako se pravilno uči nemački jezik, naročito kada su imenice u pitanju. Nemački jezik, kao i uostalom srpski, ima gramtički rod kod imenica, tako da kada su predmeti, tj. neživa bića u pitanju, ne postoje pravila, nego se uz značenje reči mora učiti i kog je roda, kao i kako glasi množina.

Ponuda online rečnika je sasvim dovoljna.
Kada je u pitanju nemačko-srpski i srpsko nemački jezik, onda je tu za sada prvi i jedini izbor, kao i kod engleskog jezika

online rečnik

Mogu ga koristiti i oni koji nemaju nemačku azbuku, a to nije jedina prednost. Fond reči je sasvim solidan, obavezno se navodi rod imenice, što nije slučaj kod svih našh rečnika, tako da je potpuno pouzdan.

Kada su u pitanju nemačko-nemački ili za one, kojima je to lakše, nemačko engleski rečnici, evo par linkova:

1. Beolingus

Nudi ne samo opis značenja na nemačkom i prevod na engleski, već kad ukucate neki reč i dobijete značenje, daje izgovor, primere a na dnu strane imate i opcije:

– primena u rečenicama, primeri
– sinonimi
– aforizmi i citati sa traženom reči

"nemački online rečnik, dwds"

2. DWDS

3. Babylon

Postoje dve mogućnosti na ovom sajtu:
online rečnik
besplatni download rečnika

Za ovaj post, mislim da imate dovoljno opcija, pa ako želite još, javite. Ili podelite svoja iskustva sa mnom ili sa drugima. :-)

SHARE

1 COMMENT

  1. Ako je to pitanje, prevod nemačko srpskog teksta, postoji kao opcija na sajtu online rečnika.

Comments are closed.