The Spell Checker Poem – koliko je pouzdan Spell Checker program

"pozdanost programa spell checker"
Don\’t embarrass me again, spell-checker

Da li ste čuli za The Spell Checker Poem

Ova pesma koja kruži po netu, nekad sa drugačijim naslovom, Wikipedia pod pojmom Spell checker je citira. Ide ovako:

The Spelling Chequer (or poet tree without mist takes)

Eye have a spelling chequer

It came with my pea sea

It plainly marks four my revue

Miss steaks eye cannot see

Each thyme when I have struct the quays

Eye weight four it two say

If watt eye rote is wrong or rite

It shows me strait a weigh

As soon as a mist ache is maid

It nose bee fore too late

And eye can put the error rite

Eye really fined it grate

I’ve run this poem threw it

I’m sure your policed to no

It’s letter perfect in its weigh

My chequer tolled me sew

Priča koja stoji iza ove pesmice je sledeća:

Još davne 1991 godine, kada je komunikacija e-mailom bila još u začetku, pojavilo se pitanje, da li je potrebna neka programirana kontrola, pošto je poznato da je jedan od glavnih problema u engleskom jeziku upravo spelling ili ispravno pisanje. Stvorile su se 2 struje, jedna da je potrebno naći programsko rešenje i druga da ne treba komunicirati e-mailom ako nisu savladana osnovna pravila pisanja u engleskom jeziku. Jedan od učesnika debate
je u šali napisao sledeće stihove

I have a spelling checker
It came with my PC
It highlights for my review
Mistakes I cannot sea.

I ran this poem thru it
I’m sure your pleased to no
Its letter perfect in it’s weigh
My checker told me sew.

I tako je pesma krenula svojim putem, stihovi su dodavani, menjani i ubrzo je postala legenda na netu.

Simpatično u svakom slučaju! A koliko vi verujete Vašem Spell check programu?

Više o ovoj temi u engleskom jeziku na adresi engleski.amarilisonline.com, kategorija alfabet i pravopis

SHARE