Piše: Gordana Dugošija
U potpunosti se slažem sa opšte prihvaćenim mišljenjem da ćete nove reči lakše naučiti i usvojiti kada ih povezujete logički, tematski ili vizuelno. Uvek sam se najviše mučila sa rečima, koje sam pokušavala da zapamtim ,,same po sebi“.
Nemačko srpski rečnik
Zbog svega toga, a u duhu naše današnje teme – vokabulara – predlažem da pored rečnika Nemački nije bauk napravimo još jedan – nazvala sam ga Naš mali turistički rečnik. Pridržavaćemo se već poznatih, gore pomenutih pravila, kao i jednog mog, vođenog ličnim iskustvom – učeći o gradu učimo i jezik.
word verzija teksta za preuzimanje, wien-wortschatz
pdf verzija teksta za preuzimanje, wien-wortschatz-pdf
Sećate li se reči Gasse,- n ? Krećemo od imenica.
|
Skrećem Vam pažnju na složenicu Treffpunkt:
TREFFPUNKT, – e – mesto sastanka
U osnovi imenice nalazi se glagol treffen:
der Treffpunkt = glagol treffen (trifft, traf, hat/ist getroffen – sastati se) + imenica der Punkt, -e (tačka).
Skrećem Vam pažnju na sledeće složenice: Einkaufsstrasse, Sehenswürdigkeiten i Pferdekutsche:
EINKAUFSSTRASSE, – n – Trgovačka ulica
Krenuli ste u šoping? Ako ne znate kuda, za početak prošetajte ulicom Mariahilfer Strasse. Dolazimo i do znacenja nase složenice:
die Einkaufsstrasse = glagol einkaufen (kaufte ein, hat eingekauft – kupovati) + imenica die Strasse, dakle trgovačka ulica.
Pročitaj: Nemačka imenica Mann, upotreba, primeri, deklinacija, značenja
SEHENSWÜRDIGKEIT, – en – znamenitost
Možemo je prevesti kao znamenitost, a kovanica je sledećih reči:
die Sehenswürdigkeit = glagol sehen (sieht, sah, hat gesehen – videti ) + pridev würdig (dostojan, vredan nečega – glagol würdigen / würdigte, hat gewürdigt – ceniti).
PFERDEKUTSCHE,-en – kočija sa konjskom zapregom
Kočije sa konjskom zapregom česta su slika ovoga grada. Naći ćete ih na centralnom gradskom trgu
( Stephansplatz ), nedaleko od katedrale. Vraćamo se na našu imenicu:
die Pferdekutsche = das Pferd (konj) + die Kutsche (kočija), pa u prevodu dobijamo kočiju sa konjskom zapregom.
|
Do sada smo imenice grupisali po rodovima, sada ćemo ih grupisati malo drugačije. Vraćamo se temi vizuelnog povezivanja i evo rezultata:
|
|
|
I za kraj ovog posta, evo još jedne grupe: DIE WELT DER SÜSSIGKEITEN