autor: Gordana Dugošija
VI PITATE, MI ODGOVARAMO:
u informativnom centru – pitanja i fraze sa prevodom
oder
In der Stadt zum ersten mal – Wortschatz mit Tipps, häufigsten Fragen und Antworten
Einleitung – An der Rezeption
Erster Dialog
Gast: Hallo, guten Tag.
Angestellte/ Beamter: Ja, bitte?
Gast: Haben Sie vielleicht einen Stadtplan?
Angestellte/Beamter: Ja, natürlich. Bitte.
Gast: Danke vielmals. Und noch etwas. Wissen Sie vielleicht, wo ich ein Info Zentrum in der Stadt finden kann?
Angestellte/Beamter: Ja, ich zeige Ihnen. Hier, am Albertina Platz, an der
Ecke mit der Maysedergasse.
Gast: Danke sehr. Aufwiedersehen.
Angestellte/Beamter: Aufwiedersehen/ Tschüss.
Prvi dijalog
Gost: Dobar dan.
Zaposleni: Da, izvolite?
Gost: Imate li možda plan grada?
Zaposleni: Da, naravno. Izvolite.
Gost: Hvala. I još nešto. Znate li možda, gde mogu naći info centar u gradu?
Zaposleni: Da, pokazaću vam. Ovde, na trgu Albertina, na uglu sa ulicom Maysedergasse.
Gost: Hvala najlepše. Doviđenja.
Zaposleni: Doviđenja.
U većini hotela u Beču, plan grada/metroa naći ćete na recepciji. U slučaju da ga ipak ne nađete, možete ga dobiti na aeodromu, kao i na sledećim adresama u gradu:
- Albertina platz/Maysedergasse – Tourist info Albertina platz
- Hauptbahnhof 1 – Tourist info Hauptbahnhof
Dijalog na recepciji hotela mogao bi izgledati i ovako:
Gast: Hallo, guten Tag.
Angestellte/Beamter: Ja, bitte?
Gast: Haben Sie vielleicht einen Stadtplan?
Angestellte/Beamter: Leider hier nicht. Das info Zentrum befindet sich am Albertina Platz, dort können Sie alle Informationen sowie die Stadtpläne einholen.
Gast: Ist es weit von hier?
Angestellte/Beamter: Nein. Haben Sie schon die U bahn Haltestelle Wien Mitte gesehen? Von dieser steigen Sie in die Linie U4 ein und an der Haltestelle Karlsplatz wieder aus. Gehen
Sie zum Ausgang ,,Oper“. Auf diesem Ausgang gehen Sie die Stufen hoch. Da ist die Oper. Gehen Sie um das Gebäude herum, an der Ecke werden Sie das Albertina Museum sehen. Das Zentrum befindet sich gegenüber.
Gast: Danke sehr. Aufwiedersehen.
Angestellte/Beamter: Aufwiedersehen/ Tschüss.
Gost: Dobar dan.
Zaposleni: Da, izvolite?
Gost: Imate li možda plan grada?
Zaposleni: Nažalost ovde ne. Info centar se nalazi na trgu Albertina, tamo možete naći sve informacije kao i planove grada.
Gost: Da li je to daleko odavde?
Zaposleni: Ne. Da li ste već videli metro stanicu Wien Mitte? Idite od nje linijom U4 i siđite na stanici Karlsplatz. Popnite se na ovom izlazu.
Tu se nalazi opera. Zaobiđite zgradu, na uglu ćete videti Albertina muzej. Centar se nalazi prekoputa.
Gost: Hvala najlepše. Doviđenja.
Zaposleni: Doviđenja.
Na planovima grada naznačene su pozicije muzeja Albertina, Info centra, stanice metroa
Karlsplatz, izlaza sa stanice metroa ispred opere (Ausgang Oper) i stanice metroa Wien Mitte.
Vokabularima vezanim za ovu temu pozabavićemo se detaljnije u sledećem postu. Ipak, za kraj današnje priče, skrećem Vam pažnju na dve imenice sličnog značenja:
die Strasse, -, n | ULICA / SOKAK | die Gasse, -, n |
Šetajući se ulicama Beča primetićete da pojedine ulice, naročito one u starom gradskom jezgru, u svojim nazivima imaju reč Gasse. Evo i njenog značenja:
1 eine schmale Strasse, auf der links und rechts Häuser stehen 2 ein schmaler Weg, der von etwas umgeben ist 3 ein schmaler Weg durch eine Menschmenge
das Haus, Häuser – kuća der Weg, e – put die Menschmenge – skup ljudi
schmal (adj.) – uzan, tesan umgeben (umgibt, umgab, hat umgeben) – okružiti
stehen (stand, hat/ist gestanden) – stajati, nalaziti se
izvor: Grosswörter Deutsch als Fremdsprache (Langenscheidt)
U NAREDNIM POSTOVIMA
Vokabulari, osvrt na turističku ponudu grada, kako do potrebne informacije, info punktovi u gradu, uobičajena pitanja i fraze sa odgovorima i prevodom
Verzije za preuzimanje, jako lepe 🙂 Gordana je napravila sa puno ljubavi za vas:
word – wien-einleitung
pdf – wien-einleitung
Naravno, pitanja, komentare, sugestije i pohvale, koje bi Gordana volela da čuje šaljite na Facebook stranu Nemački nije bauk