Putujete u Nemačku – Wie kann ich die Fahrkarte kaufen?

“Moje ime je Gordana Dugošija i po obrazovanju sam arhitekta, po profesiji urednik a pred vama je početak moje nemačke priče.

Nemački jezik pratio me je od detinjstva u školi i porodici – pored obaveznog školskog obrazovanja imala sam i jednog dragocenog učitelja pored sebe – mamu, filologa i prevodioca za nemački jezik. Učila sam ga za sebe, napravila prekid u učenju u toku studija, a zatim ga
nastavila. Sticajem okolnosti, moj brat je tada svoje studije nastavio u Ahenu, a ja svoje posete iskoristila za jezičko usavršavanje, koje, kroz par kurseva i samostalan rad traje do danas.

U proteklih nekoliko godina putovanja po Nemačkoj postala su mi nepresušan izvor inspiracije daljeg učenja i upoznavanja kulture i jezika. Proputovala sam nekoliko gradova, između ostalih Ahen, Keln, Regensburg, Ninberg, Minhen i Berlin.

Želja mi je da Vam kroz tekstove koji su pred vama prenesem deo svojih iskustava a vi
mi možete pisati na sledeću emejl adresu: gdugosija@gmail.com .

I konačno: kursevi Vam mogu pomoći u savladavanju jezika, ali da biste uživali u svom znanju, upoznavanju zemalja i gradova, stranih kultura, istorije, naučnih dostignuća, muzike i mnogo čega drugog trebalo bi da raditi i sami. Pronađite način koji je vama interesantan, i uz malo volje, truda i upornosti, doći ćete do željenih rezultata.

Srećno!”

nemacka zeleznica
WORTSCHATZ BANHOF mit TIPPS
oder
WIE KANN ICH DIE FAHRKARTE KAUFEN?

Poštovani putnici,

dobrodošli na beogradsku železničku stanicu. Noćni voz na liniji Beograd – Budimpešta -Minhen polazi za nekoliko minuta. Rado putujete? Priključite se putovanju – pred vama je priča o železnici i nemačkim vozovima – brzim, udobnim i skoro nezaobilaznim ako se nađete u nekom od nemačkih gradova.

Na samom početku, evo nekoliko oznaka sa kojima ćete se sretati kada koristite vozove:
München Hbf<
Oznaka za glavnu železničku stanicu – Hauptbahnhof
2index
Oznaka za železnicu – die deutsche Bahn

SBahn znacenje
Oznaka stanice S voza

index
Oznaka stanice metroa – U-bahn

UČIMO REČI
Kada učite nove reči, pridržavajte se pravila o kojima smo već pisali, lakše ćete ih naučiti:
• imenice pišete velikim slovom i učite sa članom
(u tabeli su dati i oblici za množinu)
• nepravilne glagole učite sa oblicima
• složenice su česte u nemačkom jeziku, pa sam ih posebno izdvojila i objasnila

A sada, evo i osnovnog vokabulara sa kojim ćete se najčešće sretati u različitim situacijama od traženja informacija o polasku/dolasku vozova do kupovine karte na samoj stanici:

Spisak jakih – nepravilnih glagola u prezentu, preteritu i perfektu sa prevodom -tabela
nemacki glagoli

Spisak slabih glagola sa prevodom

nemacki slabi glagoli
Spisak imenica sa prevodom

index
PRIDEVI

gültig važeći, validni

SLOŽENICE

das Reisezentrum
das Reisezentrum = reisen ( glagol putovati) + das Zentrum (centar), dakle putnički centar

der Anschlusszug
Imenicu ćete naći na sajtu Deutschbahn.de. Odnosi se na vozove koji se međusobno sačekuju i nastavljaju putovanje po prelasku putnika iz jednog u drugi voz. U duhu našeg jezika možemo je prevesti kao veza, a kovanica je sledećih reči:
der Anschlusszug = anschließen (glagol priključiti) + der Zug (voz)

der Nahverkehr

I ovu ćete imenicu primetiti na gore pomenutom sajtu. Odnosi se na lokalni saobraćaj, a kovanica je sledećih reči:

der Nahverkehr = nahen (glagol približavati se) + der Verkehr (saobraćaj)