Putujete u Nemačku – Wie kann ich die Fahrkarte kaufen?

“Moje ime je Gordana Dugošija i po obrazovanju sam arhitekta, po profesiji urednik a pred vama je početak moje nemačke priče.

Nemački jezik pratio me je od detinjstva u školi i porodici – pored obaveznog školskog obrazovanja imala sam i jednog dragocenog učitelja pored sebe – mamu, filologa i prevodioca za nemački jezik. Učila sam ga za sebe, napravila prekid u učenju u toku studija, a zatim ga
nastavila. Sticajem okolnosti, moj brat je tada svoje studije nastavio u Ahenu, a ja svoje posete iskoristila za jezičko usavršavanje, koje, kroz par kurseva i samostalan rad traje do danas.

U proteklih nekoliko godina putovanja po Nemačkoj postala su mi nepresušan izvor inspiracije daljeg učenja i upoznavanja kulture i jezika. Proputovala sam nekoliko gradova, između ostalih Ahen, Keln, Regensburg, Ninberg, Minhen i Berlin.

Želja mi je da Vam kroz tekstove koji su pred vama prenesem deo svojih iskustava a vi
mi možete pisati na sledeću emejl adresu: gdugosija@gmail.com .

I konačno: kursevi Vam mogu pomoći u savladavanju jezika, ali da biste uživali u svom znanju, upoznavanju zemalja i gradova, stranih kultura, istorije, naučnih dostignuća, muzike i mnogo čega drugog trebalo bi da raditi i sami. Pronađite način koji je vama interesantan, i uz malo volje, truda i upornosti, doći ćete do željenih rezultata.

Srećno!”

WORTSCHATZ BANHOF mit TIPPS
oder
WIE KANN ICH DIE FAHRKARTE KAUFEN?

Poštovani putnici,

dobrodošli na beogradsku železničku stanicu. Noćni voz na liniji Beograd – Budimpešta -Minhen polazi za nekoliko minuta. Rado putujete? Priključite se putovanju – pred vama je priča o železnici i nemačkim vozovima – brzim, udobnim i skoro nezaobilaznim ako se nađete u nekom od nemačkih gradova.

Na samom početku, evo nekoliko oznaka sa kojima ćete se sretati kada koristite vozove:
München Hbf<
Oznaka za glavnu železničku stanicu – Hauptbahnhof
2index
Oznaka za železnicu – die deutsche Bahn

SBahn znacenje
Oznaka stanice S voza

index
Oznaka stanice metroa – U-bahn

UČIMO REČI
Kada učite nove reči, pridržavajte se pravila o kojima smo već pisali, lakše ćete ih naučiti:
• imenice pišete velikim slovom i učite sa članom
(u tabeli su dati i oblici za množinu)
• nepravilne glagole učite sa oblicima
• složenice su česte u nemačkom jeziku, pa sam ih posebno izdvojila i objasnila

A sada, evo i osnovnog vokabulara sa kojim ćete se najčešće sretati u različitim situacijama od traženja informacija o polasku/dolasku vozova do kupovine karte na samoj stanici:

Spisak jakih – nepravilnih glagola u prezentu, preteritu i perfektu sa prevodom -tabela
nemacki glagoli

Spisak slabih glagola sa prevodom

nemacki slabi glagoli
Spisak imenica sa prevodom

index
PRIDEVI

gültig važeći, validni

SLOŽENICE

das Reisezentrum
das Reisezentrum = reisen ( glagol putovati) + das Zentrum (centar), dakle putnički centar

der Anschlusszug
Imenicu ćete naći na sajtu Deutschbahn.de. Odnosi se na vozove koji se međusobno sačekuju i nastavljaju putovanje po prelasku putnika iz jednog u drugi voz. U duhu našeg jezika možemo je prevesti kao veza, a kovanica je sledećih reči:
der Anschlusszug = anschließen (glagol priključiti) + der Zug (voz)

der Nahverkehr

I ovu ćete imenicu primetiti na gore pomenutom sajtu. Odnosi se na lokalni saobraćaj, a kovanica je sledećih reči:

der Nahverkehr = nahen (glagol približavati se) + der Verkehr (saobraćaj)