Nemački u 100 lekcija, A.Šmaus
Nemački u 100 lekcija – o čemu se to radi?
Postoji knjiga sa tim naslovom.
Svi pričaju da je to najbolji metod za učenje nemačkog jezika, nikad prevaziđena, bla, bla ……
Ne, ne potcenjujem nikoga, dragi moji prijatelji. Lepo je istražiti sve što postoji i šta nam može otvoriti put ka lakšem postizanju cilja – naučiti nemački jezik.
Idemo redom!
Eto to je ta knjiga. Možete ovo izdanje pronaći samo u antikvarnicama ili na tavanima.
Postoji novije izdanje, koje se može naći, kako polovno tako i novo. Pre nego što se bacite na guglanje, odmah ću vam reći o čemu se radi.
Nemački u 100 lekcija – romantični mit ?
Nemački u 100 lekcija je brend.
Da, da, mogu ovi marketniški stručnjaci da mi sole pamet koliko hoće i daju neke svoje visokoumne definicije, šta je brand i tako to, naka izvole.
Činjenica je da, neću da kažem da svi znaju ili su čuli za nemački, engleski, francuski u 100 lekcija, mnogo vas ima kojima je to poznato.
E pa to je samo varijacija ove originalne knjige autora dr. Alojza Šmausa.
Alojz Šmaus, nemački filolog i srpski zet
A priča poćinje davno, davno, 1928 godine kada je nemački filolog stigao u Beograd da usavrši svoje znanje slavistike. Već je završio studije indoevropskih jezika sa posebnim osvrtom na slovenske jezike.
Da ne dužim priču i da vas ne bombardujem biografskim podacima, čista klasika – zaljubio se u Beograd, naš narod a i srce je poklonio jednoj našoj dami i eto svih uslova da postane veliki dužnik Beograda i tadašnje Jugoslavije.
Svoj dug je otplatio na taj način sto je napisao taj pominjani udžbenik za učenje nemačkog u 100 lekcija i ostalo je istorija.
Nemački u 100 lekcija, od mita do realnosti
Ne znam koliko vas mi je pisalo i tražilo da im kažem gde da kupe pomenutu knjigu, ili – da objavim taj spisak lekcija (100 komada, kako to lepo i okruglo zvuči) i da ih tako obradim, pa da mogu lepo da krenu od početka pa da sve lepo nauče.
E pa,es tut mir leid, neće moći!
Najpre da objasnim o čemu se radi u ovoj knjizi.
Knjiga je čista klasika, da tako kažem, kao „Na Drini ćuprija“ ili „Rat i mir“.
Znanje i stručnost, kojim je napisana ni koji način ne mogu se osporiti, nisu ni za diskusiju.
Mali oprez je potreban kod nemačkog pravopisa, koji se izmenio od vremena kada je knjiga pisana.
Ali – da obratimo pažnju na sledeće stavke:
Ovo je uvodna strana originilanog izdanja sa napomenama autora.Dopisala sam brojeve za komentare.
1. „Niko ne sme očekivati da će posle 100 lekcija potpuno vladati nemačkim jezikom.“
To su reči autora, da li je potrebno da ih komentarišem? Jeste, dobro.
Broj 100 deluje onako baš ubedljivo, da vidimo neku drugu računicu:
Ako uzmemo Schritte, svaki nivo je podeljen na 2 knjige, svaka po 7 lekcija. Znači nivoi A1, A2, B1 – imamo ovu računicu:
3 nivoa x 2 knjige x 7 lekcija = 42 lekcije da se savlada B1
2. Preporuka autora – 2 lekcije za nedelju dana
Računica: 100:2 = 50, da kažemo godinu dana za nemački u 100 lekcija
Ako se vratimo na Schritte – 3 meseca je predviđeno za kurs, koji prati Schritte.
3 nivoa x 2 knjige x 3 meseca= 18 meseci da se savlada B1
Samo da napomenem ovo je za one, koji su mnogo vredni i odgovorni, kažem baš mnooogo. U realnom životu ipak traje, malo duže, ako ništa drugo, pravićete pauze dok polažete ispite za dobijanje Zerifikat Deutsch za određene nivoe.
Pogledaj: nivo B1 nemački, spisak kompletne gramatike
3. Pažljivo radite zadatke i prevodite, prevodite….
Sada malo da parafraziram autora. Stigli smo do suštine, odnosno do metoda učenja, koji se koristi u ovom udžbeniku.
Prevođenje, prevođenje,….
Svako vreme nosi svoje breme – lepo je to naš narod rekao.
Zaista bih volela da vidim sve vas rođene, recimo, posle 1975 kako uzimate samo svesku olovku i ovu knjigu i pišete, brišete, pa opet pišete, brišete i to tako par sati dnevno, svakog dana tokom cele godine. Ma, važi!
U ta neka davna vremena, kada nije bilo interneta (a ipak smo nekako živeli i učili strane jezike) nije bilo drugog načina – samo piši, briši, prepiši pa briši i tako stalno.
Tako je i ovaj udžbenik pisan za ta vremena i okolnosti. Jasno?
Ništa u njemu nije loše, naprotiv. Uvek ga možete koristiti da razrešite svoje nedoumice, ponovite gradivo. Naravno ako volite ovakav metod učenja, onda je ovo prava stvar za vas.
Samo da vas podsetim – niko vam u današnje vreme neće tražiti na proveri znanja da prevodite, bitno je razumevanje, interpretacija i razgovor na zadatu temu.
Za kraj, jedna strana iz rečnika koji sastavni deo knjige. Na vrhu su neke brojke, koje sam ja dopisala.
Evo te računice:
u svakom stupcu postoji po 43 reči puta 2 stupca po strani to je 86 novih reči po strani, rečnik ima 45 strana – ukupno cca. 3870 reči.
Zaključak: ako vi za godinu dana naučite preko 3.000 reči vi ste carevi i carice.
Za normalnu komunikaciju na stranom jeziku potrebno je po procenama ( ima ih zaista raznih) da kažemo 2-3.000 reči. To je mnogo, zaista mnogo.
Ako pogledate rečnik iz udžbenika Motive, Huber, koji zahvata i C nivo pronaćićete cca. 1500 reči.
To je sasvim pristojan broj reči za svaku komunikaciju na stranom jeziku.
Izvolite svi vi koji hoćete da učite redom sve lekcije do broja 100 i da završite posao, samo napred. Da ne bude da niste znali šta vas čeka.
A kao što sam rekla na početku ove teme, brend je stvoren, naziv je ostao a sve ostalo je zaboravljeno.
Toliko o ovoj temi.