auf predlog osnovno značenje – na.
Uglavnom se poklapa sa upotrebom našeg predloga na, naravno ne uvek.
Idemo redom.
Auf je predlog koji ide uz
– dativ
– akuzativ
Kako možemo odrediti pravilnu upotrebu padeža posle predloga auf?
1 . Mesto, Lokal
Ako se radi o odgovoru na pitanje gde – wo (stanje mirovanja) se nešto nalazi
räumlich – u prostoru – – dativ
Wo? – Das Buch liegt auf dem Tisch.
Der Tisch – dativ dem Tisch
Gde je knjiga? Nalazi se na stolu – mirovanje, tu je ne mrda.
Ako odgovarmo na pitanje kuda, gde je upućeno neko kretanje (gerichtet) – akuzativ.
Wohin? – Er legt das Buch auf den Tisch.
Der Tisch – akuzativ den Tisch
Gde stavlja knjigu – na sto.
To je kretanje, rezultat nekog pokreta, kretanja, sa određenim ciljem – Zielgerichtet.
* aufs – kombinacija auf + das (akuzativ srednjeg roda) se sažima u aufs
2. Specifični slučajevi upotrebe predloga auf
Da obratimo pažnju na neke korisne rečinice u kojima se koristi predlog auf a nije uvek u skladu sa upotrebom našeg predloga na.
Tropfen auf Tropfen – kap po kap
Auf einmal (kao deo složenice) – odjednom
Auf der Stelle (sofort) smesta, odmah
Auf und ab – gore dole
Kod uputstva za upotrebu lekova
2 Tropfen auf ein Glas einnehmen – 2 kapi u čaši vode
U receptima:
2 Eier auf 1 Kilo Mehl – u receptima, 3 jaja na kilo brašna
Auf diese Weise – na ovaj način
3. Auf u pozdravima
Auf Wiedersehen, Wiederhören
Auf bald!
Posebna stavka je auf kao prefiks kod glagola sa razdvojnim prefiksima, kao i glagoli koji idu sa određenim predlozima (valenca glagola)
Das Fenster aufmachen – otvoriti prozor
sich freuen auf + akuzativ , radovati se nečemu
warten auf + akuzativ, čekati, očekivati nešto
Pročitaj: nemačke vremenske rečenice: wenn, als
Pozdrav,
Imam jedno pitanje za vas. Dobio sam ponudu za posao iz Nemacke,ali je problem jezik.Nikada ranije nisam ucio nemacki,upisao sam kurs,krecem od prvog februara, 4 puta nedeljno po 2 casa. Imam 6 meseci da dodjem do nivoa B2…Znam da ce to biti izuzetno tesko,ali su me iz skole koju sam upisao uverili da ako budem redovan,ako se budem trudio,i ako jos toliko vremena koliko provodim na casovima kuci budem radio,da je apsolutno moguce…Takodje,ne bih da zvucim kao sto cu zvucati,ali sam prilicno talentovan za jezike,sa lakocom sam savladao engleski,ruski i spanski…
Moje pitanje je:da li mislite da je tako nesto moguce,kao sto su oni mene uverili da jeste?Imam nekih sumnji,a vas pitam cisto da dobijem jos jedno misljenje…
Unapred zahvalan,
Milos Ognjenovic
Moj odgovor je ovde.
Srećno 🙂