Novi predlog sa našeg spiska predloga u nemačkom jeziku, koji zahtevaju dativ je mit.
Continue Reading
Posted on 31 January 2012 by Dragana Amarilis
Novi predlog sa našeg spiska predloga u nemačkom jeziku, koji zahtevaju dativ je mit.
Continue Reading
Posted on 30 January 2012 by Dragana Amarilis

Već sam primila puno mejlova sa pitanjem, odnosno žalbom na sledeću temu: ako sam već preporučila najbolji udžbenik, tj. kurs za učenje nemačkog jezika, zašto nisam preporučila ništa kada je engelski jezik u pitanju.
Razloga ima mnogo. Smatram da je engleski jezik mnogo prisutniji na netu, a samim tim i besplatni sajtovi za učenje engleskog jezika su mnogobrojniji. Već sam vam preporučila neke:
Continue Reading
Posted on 27 January 2012 by Dragana Amarilis
“Life is like an onion. You peel it off one layer at a time. And sometimes you weep.” – Carl Sandburg, American poet
Ovaj post je posvećen Nadi i njenom tekstu na blogu, koji sam vam već predstavila a zove se jezičke zanimljivosti.
Ovog puta se Nada bavila povrćem, između ostalog je postavila jedno fascinantno pitanje:
- zašto se crni luk u našem jeziku zove crni, šta je tu crno uopšte, a zašto je beli luk beli
Nažalost ja nemam odgovor na to pitanje ali naravno opet imam priču
, ovog puta o luku uopšte, bez obzira da li se radi o crnom, belom ili praziluku, kako ih mi u našem srpskom jeziku nazivamo.
Continue Reading
Posted on 22 January 2012 by Dragana Amarilis
Dali ste već doručkovali? Šta je bilo današnji izbor – kroasan sa čokoladom ili kifla?
Šta god da je u pitanju od ta dva, eto nam povoda za novu priču o srpskim rečima kifla i kroasan.
S koje god strane da krenemo u pripovedanje ove priče, moramo da se okrenemo nemačkom jeziku i oblasti koja se zove, uslovno rečeno kulinarske legende.
Continue Reading
Posted on 19 January 2012 by Dragana Amarilis

foto
Bei je sledeći na spisku predloga, koji zahtevaju iza sebe imenicu u dativu.
Ima nekoliko značenja, koja takođe mogu biti u prostornoj i u vremenskoj ravni.
Continue Reading
Posted on 17 January 2012 by Dragana Amarilis
Engleski jezik ima svoj specifični pravopis, spelling, koji ume itekako da smori i zaplaši prilikom učenja engleskog jezika. Ima to svoju priču i svoje razloge, zašto je to tako. Bilo kako bilo, stručnjaci i zvaničnici sa engleskog govornog područja se još nisu saglasili, kako da izvrše reformu pravopisa, iako je bilo ozbiljnih pokušaja.
Do pre par decenija, engleski jezik, kao i svaki drugi strani jezik se učio očima iz pisanih knjiga a glavna pomagala su bili štampani rečnici. Da bi se učenje olakšalo, tj. da bi se uspostavio neki sistem, ne samo kod učenja engleskog jezika, nego i svakog drugog stranog jezika, bilo je potrebno uspostaviti međunarodno prepoznatljiv sistem fonetske transkripcije. Šta to znači?
Continue Reading
Posted on 15 January 2012 by Dragana Amarilis

Her parents have pampered her since the day she was born.
Kada naiđemo na glagol pamper u čitanju ili obradi teksta, prva aocijacija je - pampers pelene. E pa ovo nije sponzorisani post o pampers pelenama, ovo je post o glagolu to pamper, jednom baš onako simpatičnom, slatkom glagolu, koji u vanengleskom govornom području uglavnom izaziva asocijaciju na čuveni brand pelena marke Procter &Gamble.
Continue Reading
Posted on 14 January 2012 by Dragana Amarilis
Aus je predlog, koji zahteva iza sebe imenicu u dativu.
Ima nekoliko značenja, koja mogu biti u prostornoj i u vremenskoj ravni.
Spisak predloga koji idu sa dativom:
Continue Reading
Posted on 09 January 2012 by Dragana Amarilis

Google Translate je moćna stvar. Ali je daleko od toga da funkcioniše kao univerzalni prevodilac, recimo kao C-3PO.
Ne kažem da se to neće desiti jednog dana. Ali dotle postoje slučajevi kada je ova opcija veoma korisna ali isto tako i slučajevi kada nikako ne treba koristiti ovu opciju.
Continue Reading
Posted on 03 January 2012 by Dragana Amarilis

Formulari i uputnici se pojavljuju na svakom koraku, u realnom životu i u online pretraživanjima. Da popunjavanje formulara ne bi bilo nepremostiva prepreka (nije, kažete vi, tu je Google translate, znam, znam) da napravimo pregled osnovnih podataka, koje se traže, kada popunjavamo neki formular na nemačkom jeziku.
das Formular -s, -e,
- von einer Behörde ausgegebenes Blatt, auf dem bestimmte Fragen schriftlich zu beantworten sind
Er mußte bei seiner Anmeldung ein Formular ausfüllen
Continue Reading

Amarilis Vas poziva da učimo zajedno:
Početni nemački za odrasle
Happy School - škola stranih jezika
Braće Jerković - Voždovac
011/ 3977 651
064/ 970 91 77
Recent Comments