Nemački rečnik rečenica, da li je to realno?
Do sada sam vam predstavila nekoliko online rečnika i načina da lakše pronađete i prevedete pojedinačne reči. Pošto često pišete da imate domaće zadatke ili neke druge sastave, pa ne možete sami da sročite rečenicu, pa bi vi da vam ja to pišem…, da razrešimo i taj problem.
Da se razumemo – pisanje je veoma efektan način učenja. Google translate, to smo se već dogovorili – ne dolazi u obzir.
Šta može da pomogne?
Postoji jedna platforma, sajt, koja nije idealna, ali ipak može da bude od velike pomoći.
Zove se: Foboko, rečnik rečenica i izgleda ovako: klik ovde
Kao što vidite, to je rečnik za pisce, ispunjavamo uslove čim pišemo nešto, zar ne 🙂
Nebitno!
Izaberite jezik i kliknite na nemačku zastavu, kao što sam ja kliknula na slici.
I u polju gde piše – dein Wort hier, upišite neku reč, koja vam je važna za temu o kojoj pišete.
Ako je tema Ausbildung (to sam ja uzela kao primer), dobićete nekoliko desetina rečenica u kojima je upotrebljena ta reč, pa malo proberite:
»Was für eine Ausbildung hatte sie?«.
Ausbildung zur Pflegerin?
Die Ausbildung dauert ein Jahr.
»Verläuft deine Ausbildung gut?«.
Itd, itd, itd…
Dakle, neće vam ovaj sajt napisati sastav.
Sigurno će mnogo pomoći kada zabagujete sa nekom reči ili rečenicom. Osim toga, to sajan način da proverite kako se koristi određena reč u rečenici.
To može da bude glagol, na slici je primer, klikni pa vidi 🙂 veznik, pridev, prilog ….
Primeri za doch:
Das ist doch gut.
Das stimmt doch?.
Das geht doch nicht.
Weiß ich doch nicht.
I tako dokle hoćete. Samo budite vredni i strpljivi, istražujete – sjajan način da unapredite svoje znanje nemačkog jezika.
Telefone u ruke i kuckajte, mnogo toga ćete naučiti na ovaj način:-)
Pogledaj: nemačke reči, značenja, primeri upotrebe
Još jednom, rečnik nemačkih rečenica Foboko a mi se vidimo i komentarišemo, lajkujemo i ostalo na Facebook strani Nemački nije bauk