Homonimi u srpskom jeziku i homonimi u engleskom jeziku

"homonimi"

Gore gore gore gore
neg’ što dole gore gore.

Ako ovo zvuči neobično, u pravu ste, S druge strane potpuno ima smisla.
Sledi objašnjenje:

Gore ( slabije, ne tako intenzivno) gore (suprotno od dole) gore (glagol goreti, gori vatra) gore (šume)
neg’ što dole gore (glagol goreti) gore (šume).

Drugim rečima, na visini/ gore, šume/gore teže/gore se zapale/gore
nego što dole/na manjim visinama, se zapale/gore, šume /gore.

Ako iz ovog primera niste shvarili šta su homonimi, onda idemo dalje sa objašnjenjima :-).

Homonimi su reči istog oblika a različitog značenja.

Reč je grčkog porekla, homo = jednak, onoma = ime

Evo još nekih poznatih primera:

U šumi šumi lišće.
Pao grad na grad.
Naša Jela je jela razna jela.
"homonimi u engleskom jeziku"
A kako stvari stoje u engleskom jeziku sa dobro poznatim, šta kaže engleski spelling ili pravopis.

A homonym is a pair, sometimes a triplet, of words that have different spellings and the same pronunciation.

Dakle u engleskom se uzima u obzir izgovor, hominimi su reči različitog značenja, koje se isto izgovaraju a različito pišu.

Da li se radi o cvetu – flower ili brašnu – flour, hm, kada se izgovore isto zvuče?
Da li sam to ja – I ili moje oko – eye?
Da li ću biti cela, čitava – whole ako upadnem u rupu – hole?

Da bi tačno odgovorili na ova pitanja, moramo da znamo kako se reči pravilno pišu. Najbolje je da vežbamo 🙂

vežba

Evo jedne liste sa homonimima u engleskom jeziku.
Sada je nadam se sve mnogo jasnije 🙂